No exact translation found for قانون دولي أو دولي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic قانون دولي أو دولي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • a) No se podrá examinar ninguna enmienda de los límites de la responsabilidad, que sea propuesta con arreglo a este artículo, antes de que transcurra un plazo de [cinco] años desde la fecha en que el presente Convenio quede abierto a la firma o antes de que transcurra un plazo de [cinco] años desde la fecha de la entrada en vigor de toda enmienda previa tramitada con arreglo a este artículo.
    (أ) الحجز [عملا بالقواعد السارية [لقانون الدولة أو] للقانون الدولي [أو لقانون دولة المحكمة]]؛ أو
  • a) El embargo preventivo [de conformidad con la normativa aplicable de derecho internacional [o de la ley del foro competente]]; o
    (أ) الحجز [عملا بالقواعد السارية للقانون الدولي [أو لقانون دولة المحكمة]]؛ أو
  • [Original: inglés] [18 de septiembre de 2007]
    '7` إبلاغ الجمعية العامة في حالة حدوث أي انتهاك للقانون الدولي أو الاتفاقات الدولية بشأن أنشطة الفضاء الخارجي؛
  • El objetivo de esa ley es autorizar dichas operaciones únicamente si son conformes al derecho internacional y se ajustan a las obligaciones internacionales de Suiza.
    ويُرفض هذا الإذن في حالة تعارض هذه الأمور مع القانون الدولي أو الالتزامات الدولية التي قبلتها سويسرا.
  • La exclusión de las fuerzas armadas del alcance de este convenio no debería interpretarse en el sentido de que los actos de los Estados no pueden considerarse actos terroristas, incluso en los casos en que esos actos sean considerados figuras delictivas en otros regímenes jurídicos internacionales, penales o humanitarios.
    ولا يغير من ذلك أن تكون ذات الأفعال خاضعة للتجريم في إطار قانوني آخر، سواء اتصالاً بالقانون الدولي أو بالقانون الإنساني الدولي.
  • Además, los actos de explotación y abuso sexuales pueden constituir infracciones del derecho internacional humanitario, las normas internacionales de derechos humanos o ambos.
    وعلاوة على ذلك، يمكن أن تشكل حالات الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي انتهاكات للقانون الإنساني الدولي أو القانون الدولي لحقوق الإنسان أو لكليهما.
  • Durante el vuelo, los objetos aeroespaciales podrían estar sujetos al derecho espacial internacional o al derecho aéreo internacional, en dependencia del propósito de la misión.
    أثناء التحليق، يمكن أن يعتبر أن الأجسام الفضائية الجوية تقع ضمن نطاق قانون الفضاء الدولي أو قانون الجو الدولي، حسب الغرض من البعثة.
  • • Existía un claro riesgo de que se utilizaran para cometer violaciones del derecho internacional relativo a los derechos humanos o del derecho internacional humanitario
    • احتمال واضح لاستخدامها لارتكاب انتهاكات تطال قانون حقوق الإنسان الدولي أو القانون الإنساني الدولي؛
  • Eso incluye las actividades del Consejo con respecto a cuestiones relativas a las crisis humanitarias en las cuales han tenido lugar violaciones evidentes del derecho internacional, el derecho internacional humanitario o los derechos humanos en situaciones de conflicto que ponen en peligro la paz y la seguridad regionales o internacionales.
    ويشمل هذا أعمال المجلس بصدد المسائل المتصلة بالأزمات الإنسانية التي حدثت فيها انتهاكات واضحة للقانون الدولي أو القانون الإنساني الدولي أو حقوق الإنسان في حالات الصراع التي تهدد السلم والأمن على الصعيدين الإقليمي أو الدولي.
  • Se deben tener en cuenta las características técnicas del despegue y aterrizaje de los diversos tipos de objeto aeroespacial, a fin de determinar si sería apropiado un solo régimen o si se deberían aplicar diferentes normas en las dos fases, según haya o no movimiento a través del espacio aéreo.
    في حالة مرور جسم فضائي جوي عبر الفضاء الجوي الاقليمي لدولة أخرى، يمكن أن يطبق على ذلك الجسم، فيما يتصل بسيادة تلك الدولة وشواغلها الأمنية، قانون الجو الدولي أو القانون الوطني للدولة المعنية.